スポンサーリンク
LiNA
みなさんこんにちは!LiNA(@LiNA__studio)です。
「日本人が韓国で仕事しながら身に付けたリアルビジネス韓国語」連載記事、第5回目です!
この連載を初めてご覧になる方は、まず下記の記事から先に読んでいただけると幸いです。
スポンサーリンク
日本人が韓国で仕事しながら身に付けたリアルビジネス韓国語 NO.005「목업」
意味(直訳)
『モックアップ』
補足
ここちらは割と業界特有の用語(広告、デザイン、クリエイティブ系)ですが、
日本でいう「モックアップ」のことです。
こちらもカタカナ用語ではあるのですが、日本の場合と聞こえ方が全然違うので、
韓国のデザイン会社さんと初めてミーティングした時は、戸惑った記憶があります😂
聞こえ方としては、「モゴッ(プ)」って感じなので、どういうことか噛み砕いてもらったら、
あ、これは韓国語というか「Mock up 、英語ですよ!」って教えてもらいました😂
こんな感じに、カタカナ用語は特に日本と韓国では聞こえ方や使い方が微妙に異なるので事前に知っておいて損はございません♥
【ビジネス韓国語連載】日本人が韓国で仕事しながら身に付けたビジネス韓国語 NO.006「착수 하도록하겠습니다」
「日本人が韓国で仕事しながら身に付けたリアルビジネス韓国語」連載記事、第6回目です!
この連載を初めてご覧になる方は、まず...
★オススメのビジネス韓国語テキスト★
日本語で出版されてるビジネス韓国語のテキストは下記2点です。
私も韓国で仕事する前に予習として利用していました!
CDもついててビジネスシーンで大体どんな会話がされるのか事前知識として入れ込むことができたので、初めて現場に出た時の心の準備にもなったと思います。
基礎編と応用編がありますが、両方買っておくことをオススメします!(私も2つ持っています。)
連載一覧はこちらにてご覧いただけます!
スポンサーリンク
スポンサーリンク