[speech_bubble type=”std” subtype=”L1″ icon=”linaya.jpg” name=”LiNA”]皆さんこんにちは。LiNA.(@rnhg2)です!  [/speech_bubble]

こちらも執筆時から見ると割と時差のある活動記録記事になってしまいますが、、

一時期韓国企業さんから日本市場のマーケティングに関連したサポートを数件引き受けたことがございます。

※こちらも現在は引き受け休止しております。

韓国企業の日本マーケティング支援 業務内容

主な業務内容は下記の通りでした。

業務内容

1.通訳業務:韓国語→日本語、日本語→韓国語

会議やイベント等での通訳業務。

2.翻訳業務:韓国語→日本語

  • 各種資料翻訳
  • 記事(ネット・紙媒体不問)翻訳
  • SNS投稿用キャプション翻訳

など。

ご依頼事例

実際にあったご依頼の事例の一部は下記の通りです。

韓国企業様より翻訳業務受託

韓国企業様が日本進出時に必要な日本語業務を受託させていただきました。

具体的実績

  • 韓国モバイルゲーム会社A社
    モバイルゲームアプリの日本市場へのリリース時、日本パブリッシャー様へのゲーム紹介資料を日本語翻訳。PPT80ページ相当の翻訳を引き受け経験あり。

 

  • 韓国モバイルゲーム会社B社
    モバイルゲーム日本版の日本マーケット運営代行。

具体的には、

・アプリプッシュ通知翻訳

・アプリ内日本語翻訳

・日本クライアントとのメール翻訳

・カスタマーサポート受付

等です。

  • 韓国モバイルゲーム会社C社

日本市場リリース前のゲームの事前予約サイト掲載申請&日本媒体との連携代行&ゲーム紹介文等の翻訳。

その他 お仕事・活動の内容や実績はこちら

>>活動・お仕事に関するより詳しい内容は、こちらにて記載しております。

内容をご覧いただき、できそうなお仕事などございましたらお問い合わせフォームまでご相談くださいませ!^^

LiNA
LiNA
ツイッター(@LiNA__studio)とインスタグラム(@linacreative0610)もよろしくです。
ABOUT ME
LiNA
編集中